jueves, agosto 07, 2008

Chelele contest

Usa tu mente!
En esta ocasión y para entretenimiento de los residentes (lectores) de esta, su hostería, la gerencia propone la siguiente actividad.
En una especie de radiador ubicado en el baño del departamento en el que me estoy quedando acá en Salzburgo, se encuentran la siguiente leyenda, en varios idiomas

Do not cover --- Inglés --- Clau

mä ikke tildekkes --- Parece ser Noruego --- Lety y Alan (medio cada uno)

fár ej övertäckas ---

el saa petitää --- Sueco --- Paty

Ne pas couvrir --- Francés --- Clau

nicht zudecken --- Alemán --- Moma

niet bedekken --- Alemán también, jeje --- Nirva

non coprire --- Italiano --- Clau
La mecánica del asunto consiste en que identifiquen en qué idioma está cada una de las oraciones que, a fin de cuentas, significa lo mismo. Yo lo hice como ejemplo en inglés, español e italiano, que son las más fáciles, para hacer esto más interesante
Premio. Un chocolate Mozart por respuesta acertada
Reglas del juego.
  1. Si conoces una respuesta, deberás escribirla como comentario y yo iré actualizando la lista. La primera en llegar a mi mail será la ganadora, no importa si la diferencia es poca
  2. Puedes utilizar todos los recursos que tengas a tu alcance EXCEPTO INTERNET!!! puedes consultar a tu papá, mamá, hermanos, novio, novia, perro, maestro, planta, diccionarios en casa o diccionarios en biblioteca. Insisto! NO SE ADMITE INTERNET, NO DICCIONARIOS VIRTUALES O ELECTRÓNICOS, NADA DE COMPUTADORAS, INQUILINOS QUERIDOS. Cómo sabré si hicieron trampa? tienen razón, no lo sabré, pero confío en ustedes, y el remordimiento y sentimiento de culpabilidad tienen que ser más fuertes que cualquier cosa que yo les pueda hacer.
  3. Participan todas las personas a las que yo vaya a ver en un período de seis meses (no pienso guardarles el chocolate más tiempo!). También es posible que se los envíe con alguien que vaya a donde ustedes están, pero eso, corre por su cuenta!
  4. Si dentro de una semana queda alguna oración sin identificar, se podrán utilizar recursos electrónicos cuando yo lo indique frente a dicha oración, ANTES NO

En fin, ¿qué estan esperando? la cosa cada vez se pondrá más complicada y alguien podría estar mandando en este momento la única respuesta que conocen

Les deseo suerte a todos, un beso desde Salzburgo, el concurso comienza a partir de YA

11 comentarios:

I like your mom dijo...

nicht zudecken -- eso es alemán

Clau Rico dijo...

verificado :) un chocolate Mozart para Moma :)

Fátima dijo...

Hee no habia visto ese coment de aleman, no es justo. Yo quiero un chicolate Mozart!!!

Bueno, buscaré...mentira, los diccionarios que tengo en mi casa son de ingles, frances, italiano y aleman.. jaja se acabaron mis oportunidades de chocolate Mozart.

Ajaja.
Y a todo esto..
poqrué dice eso en el radiador?

Fátima dijo...

Hee no habia visto ese coment de aleman, no es justo. Yo quiero un chicolate Mozart!!!

Bueno, buscaré...mentira, los diccionarios que tengo en mi casa son de ingles, frances, italiano y aleman.. jaja se acabaron mis oportunidades de chocolate Mozart.

Ajaja.
Y a todo esto..
poqrué dice eso en el radiador?

Nirva dijo...

esa de Niet es alemán... pero me ganaron... T.T
Di con tu blog por abloggerados! Saludos!

Clau Rico dijo...

Gracias a todos por participar (incluso a Alfredo, que hace su mejor intento, pero aún no lo logra :P) y si, me imaginé que el Alemán sería el primero en ser descubierto, y me pregunto si hice bien en descartar el inglés, francés e italiano, pero, así es más interesante.

Saludos a Nirva que viene directo de los abloggerados

A Moma que es el primer ganador de la noche :P

A Alfredo que no lo logra

Y a Fanny que le ganaron el alemán

Besos a todos

(Y a Lety, para que no diga que no la saludo!)

Lety dijo...

jajaja mä ikke tildekkes es noruego
el saa petitää es finlandes...
solo adivino porque alan y yo estuvimos especulando ayer...igual y pega!!!
saludos clau...ya mero regresas ujuuuuuu
besosss

Clau Rico dijo...

a la fregada, y ahora donde verifico!!! JAJAJA

Dejen me doy un tiro, y les digo
besos

Centro de idiomas dijo...

niet bedekken también es alemán. Le pregunté a uno de mis turistas jaja, esperaré a que llegue otro europeo, a ver si ellos saben...


que suave tu viaje, Saludos!

Ireth Númenessë dijo...

Pues en realidad Nirva dijo primero que niet era alemán :P

Centro de idiomas dijo...

el saa petitää es sueco según Dahl Nufer, un turista muajaja, Y que bueno que vino, por que es cierto, Nirva dijo que el otro era alemán. Pero en fin, a ver si funciona este =S

.

La música es pasión, es vida